1、(🏇)相(🏥)(xiàng )对(duì )来(🌓)说(🥀)杰拉尔(📚)·德帕迪约版比较好(🚱)。最老的(de )版本(🈁)(běn )缺少了唐格拉尔(ěr )这个(🙀)最主要的反派,精彩程度打(⌛)折;(⭐)好(🍵)莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这(zhè )部经(🔜)典之作。 2、我(wǒ(🌉) )个人认(🚙)为(🚂)法国的《基》比较(🍷)好(🅰), 法(🥂)(fǎ )国影片(🐄)明显忠于(yú )原著,而且(🍆)力图从每个细(🦍)节(jiē )再(zà(🥖)i )现十(🏻)九世纪的(de )法国,无论是马车,房(🗝)子还是服(😫)装,甚至连餐具(📃)都十(🐹)分讲究(🌆)。 3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕(🎿)(pà(👭) )迪约演的最(zuì )经典(🎩),我看过。 4、所以我(wǒ )推(🌷)荐你看1998年版(🏠),它是(shì )法(🤘)国/德国/意大利 合(🏯)拍(pāi )的,片长7小时(🧡)左右,没错就是7小时(🥣)左右。 1、《新基督山伯爵》的演(yǎn )员阵容或许(🚞)不算(🦄)(suàn )豪华(🎯),男主角(🎽)(jiǎo )詹姆斯·卡维(wéi )泽从(💪)配角(🍉)晋(🍳)升为主角,这在他的作品《黑(hēi )洞频率》、《细细的红(👢)线》和《天使之眼(🏟)》中并未(🎂)展现出(👳)主角风采。他的(de )晋升表明了他具备(bèi )足(🙁)够的实(shí )力,让我们(🗺)(men )期待(📵)他在本(❤)片中(🐄)的(de )表现。 2、英文别(💶)(bié(👰) )名(🏘):(🐾)The Count of Monte Cristo基督山伯(👴)爵法国电(☔)影版剧照 资源类型:DVDRip 版本(😬):中法双语(全(quán )4集)发(fā )行时间:1999年 演员:热拉尔·(⛑)德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法(fǎ )国 语言:普通话(🙋),法语 内容提要 该片根据法国(🍐)著名作家大(🎧)(dà )仲马的同(tóng )名长篇小(〰)说改编,描写的是法(fǎ )国波(💯)旁王(🚽)朝时期(qī(🎊) )发生(🚱)的(🍭)一个报恩复仇(😴)的故事。 3、小说中为数不多(duō )的下层(🔟)人(🛌)物也不见得更好(hǎo ):卡(🚒)德(dé )鲁(lǔ )斯和(🤱)他的(de )妻子,以及贝内德托,都(dōu )是(😒)像维尔福和(⛏)(hé )唐(📛)格拉(lā )斯(🍕)(sī )那样的罪(🍹)犯(👒)。从思想上说,大仲(🌪)马正是在这(😯)里(lǐ )与(🔧)《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人》截然不(📸)同。他提出的解决(🎽)办法是不(bú )一(yī )样的(de ),有梦想的性(xì(🔕)ng )质。 4、通俗(sú )历史小说《基督山伯爵》为(😹)法国著名作家大仲马的代(dài )表作,中国也(yě )有一部(🎹)这(zhè )样(💗)的(🥎)影视(🗃)作品(pǐ(😝)n ),改(gǎi )编自《基督山伯爵》(其实(🚎)就是照搬(bān ),当然不(🍨)是(shì )前(👏)一段特(tè )别火的(🚬)《琅琊(⏯)榜》,其(😁)实它(🛅)也(🧘)是抄袭的《基督山伯爵》,如果(🚠)你看过肯定(🦖)(dìng )看出来(🥥)剧情(🏷)的相似之处)(🗽),我要说的是,电视剧《传奇(qí )之王(wá(🥀)ng )》。 5、而第(🖥)二(🏆)版(🕯)的导演雷(léi )尼·哈林(🏖)说:“由于(yú )1973年的影片是世(😀)界(jiè )上最著名的恐怖电影,所以(💬)他们(制作公(gōng )司MorganCreek)(🤓)认(💼)为前传的关键就(jiù )是要绝(🍂)对忠实于1973年的(de )原作。他们希望影(yǐng )片能取(🤭)得(💓)绝(jué )对的(📛)成功,并且要包(🍁)括原作的所(suǒ )有要(yào )素(sù )。我想这就是(shì )他们对以(🔎)前(qián )的剧本和影片(保罗施瑞德拍摄的)不满意的原因(🎲)。 6、应该是大仲(zhòng )马的《基督(🔰)山伯(🌛)(bó )爵》改编(🙄)电影。电影版《基督山伯爵(🦋)(jué )》至(😟)少(🎛)拍过5次不止。你说很老的版本。估计是(🃏)61年克(kè )劳特·乌当(dāng )-拉哈导(❇)演的(de )《基督山(shān )伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国(🧒)内上映过,孙(sūn )道临、毕克等经典配音。 电影版本跟(gēn )原(yuán )著不(bú )一样。跟绝大(dà )部分改编小说的电影(yǐng )一样,《基督(🛹)山(♑)伯爵》为(wéi )了适应电影的时(📐)间(jiān )控制、场景(😍)布置等问题,也有不小的(de )改动。毕竟书(💸)页(🙊)上和荧幕表现东西(🤢)的难度不一样。 是的,美国电影版基督山伯爵(⛱)和原著(🛢)有很大出入(👛)。唐格拉尔在(zài )原(🌼)著里(💆)是法老(🤠)号船上(🐎)的(⛱)会计,是典型(✊)的阴沉惟利是(shì(🥕) )图暗地泼坏水的人物,在《新(xīn )基督山伯爵(jué(🔅) )里》唐格(gé )拉(🍤)尔变(🥏)成船上(🤱)的大副,性(xìng )格也由笑里藏刀(dāo )转为大咧咧流氓一般的人物(🌒)(wù )了。 原(💷)著比电影精彩很多倍 原著中有人物的心(🈶)理描写(xiě )和(⚾)(hé )男(🍚)主角在报仇中所用到的各(🧝)种手(shǒ(📵)u )段(duà(🍉)n ),真是相(xiàng )当精彩(🐲),感觉让人更加(jiā(🈶) )沉迷。而(🛌)且原著(🍀)中后来(🦋)还(há(🌃)i )有一个女(🚇)主角登场,人物繁多(🎎)(duō ) 而电影却为了在(zài )2个小时(📲)内(nèi )描写出主要情节(📋),舍弃了许多(🖖)场景和(💇)任(📳)(rèn )务,感觉(😤)很多(🤲)地方太过僵硬,跳转得太(⛓)急。 《基督山(shān )伯爵》原著故事情(🚸)(qí(🔜)ng )节则复杂的多,穿插了不少的`人(👧)物(🍲)与故事,而这些(xiē )人物(wù )与(yǔ )故事(🤦)则又(💥)(yòu )是(🌌)为(💴)主线来服(fú )务(wù )的。也许过于(yú )庞大的人物系(🥫)统,导致了(🛀)最(👵)后(🍎)故事结局的牵强。具体就不细说了。总(🛵)之,整(⛪)部书还(🔒)是不错(🎽)的。 原著(zhe )在主线和支线上比(bǐ(🕚) )任何一个版本的电影都细致的多。这(🌗)(zhè )本书在情节(🥨)上基本无敌了,一直(zhí )希(🥈)望能完全按照(🚦)原著拍(👅)(pā(🍌)i )成(🥏)长篇连续剧,拍成(🚊)电影(🌼)难免要删减,至今没看到过(🌞)(guò )满意的电影(🐘)或电视剧(⛺)版本(🛐)。当然如果没看原著(zhe )先看电影,还会(👍)觉得电影(💽)可(㊗)以(yǐ )一(yī )看,但看过书再看电影,基本就(🦀)觉得没法(🏒)看了。 其(🙀)实这(💵)就(jiù )是一部《基督山伯爵》的中国化版本。当然,不是简简(🦐)单单(dān )的蹩脚山寨(🌺),里面加入了一些很有(yǒu )趣的新颖的(🏮)要素(sù )——(😝)用《基督(dū(🤓) )山伯(❓)爵》的剧(🤟)情(🔫)模式来(lái )套用(🌟)中(zhōng )国式的故事人物(wù(🍐) ),表(🤢)(biǎ(🙉)o )达中国式的感情思想,以(🔗)(yǐ )及借用民国上海的(🚾)背景来讽刺映射当下中国现(xiàn )实。影片《基督山(🧝)伯爵(jué(🚑) )》哪个版本最(⚪)经典??
电(🌔)影(yǐng )《基督山伯(bó )爵(💥)》最(🏠)新版本都是(🕢)谁演(🐐)的
电(📷)影新基督山伯(🍢)爵与原(💰)著情节上(🎍)的区别