1、相对来说杰拉尔·德帕迪约版比较(🌎)好(hǎ(🥥)o )。最老的版本缺少了唐格(gé )拉尔(🐱)这个最主要的反(fǎn )派,精彩程(chéng )度打(🚝)折;好莱坞版完全(quá(➖)n )是瞎掰,几乎糟(zā(🛁)o )蹋了这部经典之作。 2、(🤡)我(😋)个人认(rèn )为法国的(📁)《基》比(🏹)较好, 法国(🐙)影片明显(xiǎn )忠(🐉)于原著(🍴),而且(🛤)力图从每个细节再(zài )现十九世纪的法国,无论是马车,房子还是服装,甚至连餐具都(🕚)(dōu )十分讲(📏)究。 3、有哇,1999法(🛥)(fǎ(🐘) )语(🉑)版热拉尔·德帕迪(🔹)约演(yǎ(🐬)n )的最(🧀)经典,我看过。 4、所以我推荐你看1998年版(🎷),它(tā )是法国(📿)/德(dé )国(guó(🏼) )/意大利 合拍(🚈)的,片长7小时左右,没错就(💤)是(shì )7小(🌮)时左右。 1、《新基督山伯(🕌)爵》的(🎀)演员阵容(♒)或许不算豪华,男(💥)主角詹姆斯(🤤)·卡维泽从配角(📑)晋升(shēng )为主(📝)角,这在(🈹)他的(🌺)作品《黑洞频率》、(🔨)《细细的红线》和《天使之眼》中(zhōng )并未展现出主(⭐)角风采。他(✉)的晋(🐓)升(😔)表明了他具备足够(👎)的(❕)实(🦔)力,让(ràng )我(🐃)们期待他在本片中(zhōng )的(🏌)表现。 2、英文别(bié )名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧(Ⓜ)照 资源类型:(😆)DVDRip 版(🏡)本:中法双语((⤵)全4集)发(fā(🕧) )行时间:1999年(🔁) 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地(🆘)区(🎭):法国 语言:普通话,法语 内容提要 该片根据法国著(🦈)名作家大仲马的(🕢)同(tóng )名长篇(💱)小(xiǎo )说(😥)改编(🌋),描写的是法国波旁王朝时期发生的一个(❣)报恩(ēn )复(🐋)(fù )仇(chó(🍕)u )的(de )故事。 3、小说中为数不多的下层人(rén )物也(🕛)不见(🐅)得更好:卡德(dé )鲁斯和(🚠)他的妻子(zǐ ),以及贝内(🍄)德(dé )托,都是(shì )像维尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思(🎲)(sī )想上说(🔉),大仲(🆚)马正是在这里与《巴黎的秘密》、《流(🤤)浪的犹太(🍺)人(ré(🏹)n )》截然(rán )不(🙋)同。他提出的解决办法是(shì )不(bú )一(🕋)样(🎾)的,有(🔗)梦(mèng )想(🀄)的(⏭)性(💄)质。 4、通俗历史(shǐ )小(💧)说《基督山(🏛)伯爵》为(🤴)法(👐)(fǎ )国著名作家大仲马(mǎ )的代表作,中国也有一部这样(🍹)的影视(🔀)作品,改编自(🏦)《基督山伯爵(🦅)》(其实就是(👄)照搬(🔱),当然不是前一段特别火的《琅琊榜》,其实它也是抄袭(xí )的《基督山伯爵》,如(rú(🌬) )果你看过肯定(💗)看出来剧情的相(🕉)似之处),我要说的是,电(📕)视剧《传奇之(zhī )王》。 5、而第(⌛)二版的导(⏯)演雷尼·哈(hā )林说(🚶):“由于1973年的(😕)影片是世界上(shà(😆)ng )最著名的恐怖电(🖱)影(🐴),所以他们(制作公(🥇)司MorganCreek)认(rè(⭕)n )为前传的关(🈴)键(jiàn )就是(shì )要绝(🌽)对忠(zhōng )实于(yú )1973年(😻)的(de )原作。他们(men )希(👔)望影片能取(🥊)得绝对(🐻)(duì )的(🌉)成功,并且要包(bāo )括原作的所有要(yà(🛤)o )素。我想这就是(🐅)他们对以前的剧本和影片(piàn )(保(bǎo )罗(🛶)施瑞德拍(💿)(pāi )摄(👫)的)不(💿)满意(yì )的(👯)原(🍇)(yuán )因。 6、应该是(🐟)大仲(👞)马的《基督山伯爵》改编(🔼)电影。电影版(😳)《基督山伯爵》至少拍过(guò )5次不止。你说很老的版本(běn )。估计是61年克劳特·乌当-拉(🎌)哈导(♎)演的《基督(📊)山(😨)伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过(✳),孙道临、毕克(⏩)等经(jīng )典配(📷)音(🏝)。 电影版本跟(🥅)原(💄)著不一(📅)样。跟绝大部(bù(🌾) )分改编小说的电(diàn )影一(❌)样,《基(🌕)督山伯(❇)爵(🐐)(jué )》为了(🤠)适应电(diàn )影(👙)的时间控制、场景布(bù(🕎) )置等问题(😌),也有(yǒu )不小的(🐷)改(gǎ(〰)i )动。毕(bì )竟(📉)书页上和荧(yí(🌦)ng )幕表(biǎo )现东(🍞)西的难度不一样(🏂)。 是的,美国电影(🌜)版基督(dū )山伯爵和原(💵)著有很大出入(🏚)。唐格拉(🗿)尔(ěr )在原著里(lǐ )是法老号(🥁)船上的会(🎪)计,是典型的阴(yīn )沉惟(🙇)利是图(tú(🗞) )暗(🏿)(àn )地泼坏水的(de )人物,在(🔉)《新(🎆)基督山伯爵里(⛽)》唐格拉尔变(🧟)成(chéng )船上的大副,性(😽)(xìng )格(gé )也由笑里藏刀转(zhuǎn )为大咧咧流氓(🌱)一般的人物(🙆)了。 原(😑)著比电影精彩很多倍 原著中有(yǒu )人(👎)物(📊)的心理描(📉)(miáo )写和男主角在报仇中所(suǒ )用到的各种手(👷)段,真是相当精彩,感觉(💪)让(ràng )人更加沉(ché(📊)n )迷(mí )。而(🚁)且(qiě )原著(zhe )中后来还(🚓)有(🤚)一(🏠)个女主(🥘)角登场,人物(wù )繁(💌)多 而(📊)电(🐹)影(📌)却为了在2个小时内描写(xiě(👚) )出主要情节(🎼)(jiē ),舍弃了许多(😓)场景和(📫)任务,感(😤)觉很多地方太过僵硬,跳转得太急。 《基督山伯爵》原著故事(🔸)情(🚑)节则复杂的多,穿插了(👝)不少的(de )`人物与故事(🐜),而这些(xiē )人(🍛)(rén )物与故(🏧)事则又是为主线来服务(🏪)的。也许过于庞大的人物系统,导致了(😘)最后(hòu )故(🌰)事结局的牵强。具体就(🏙)不细说(🍂)了。总之,整部书还是(shì )不错(🏹)的(🛍)。 原(🤟)著(zhe )在主线和支(zhī )线(🏷)上比任何一(yī(⚓) )个(🛴)版(🗞)本的电影都细(🛋)致的多。这本书(🆔)在(🔗)情节上(shàng )基(jī )本(✌)无敌了(🌌),一直(🚸)(zhí(👕) )希望(wàng )能完(wán )全按照原(yuán )著拍成长篇连续剧,拍成电影难免要(🔌)删减(jiǎn ),至(zhì )今没看到过满(📫)意的电影或电视(shì )剧版本。当然如(🦓)果没(🍽)看原著先看(kàn )电影(🈹),还(🛁)会觉(jiào )得电影(yǐng )可以一(yī )看,但(dàn )看过书(🕝)(shū )再看(🏦)电(diàn )影,基本(🚙)就觉得没法(🌨)看了。 其实这就(🦎)是一(yī )部(🗃)《基督山(shān )伯爵》的(📛)中国化(🛶)版本。当然,不(bú )是简(jiǎn )简单单的蹩脚山(😡)寨,里面加入了一些很有趣的新颖的(⛑)(de )要素(sù )—(🎇)—(🆕)用《基(jī )督山伯爵(☝)》的剧情(📑)模式来套用(💻)中国式的故事(📹)人物,表(👼)达中国式的(🛅)感情(🚿)思(sī )想(xiǎng ),以及借用民国(guó )上海(🤵)的背(📹)景来讽刺映(yìng )射当(dā(📯)ng )下中国现实。影片《基督(🕋)山伯爵》哪(🅰)个版本(🚿)最经典??
电影《基督山伯爵》最新版(🛤)本(🎊)都是谁演的
电影新基督山(shān )伯(🌈)爵与原著情节(👌)上的区别