1、相对来说杰拉尔(⤵)·德(dé(🅰) )帕迪约版比较好。最老的版本缺(quē )少了唐(🔐)格(gé )拉尔这个最主要(🌿)的反派(pài ),精彩程度打折;好莱坞版完(🎴)全是瞎(🚀)(xiā )掰,几(jǐ )乎糟蹋了这部经典之(🌂)作。 2、我个(📗)人(🐞)认(rèn )为法国的《基》比较好, 法国影片明显忠(🐄)于原著(🤶),而且力图从每个细节再现十(😆)九世纪的(de )法国,无论是(shì )马车(chē ),房子还是服装,甚至连餐具都(🤩)十分讲究。 3、(🚍)有哇,1999法语版热拉尔·德帕(pà )迪约演的最经典(diǎn ),我看(🚹)过(⬛)。 4、(🐂)所以我推荐你看(🎤)1998年版,它是法国/德国/意大利 合拍的,片长7小时左右(yòu ),没错就是(shì )7小时左右。 1、(🏸)《新基督山伯爵(🥒)》的(🐆)演(📽)(yǎn )员阵容(róng )或许不算豪(😓)华,男(🎿)主角(⛑)詹姆斯·卡维泽(zé )从(📨)配角晋升为(wéi )主角(📐),这在他的作品(pǐn )《黑洞频率》、《细(🌘)细(⬇)的红线》和(🍃)《天使之眼》中并未展现出主角风采。他的晋升(🎤)(shē(💜)ng )表明了他(tā )具(🅰)备(🍟)足(🎾)够的实力,让我们期(🚨)待他(tā(➕) )在本片中的表(🚵)现(xiàn )。 2、英(🌾)文别名:The Count of Monte Cristo基(🐴)督山伯爵法(〰)国(guó )电影版(bǎn )剧(jù )照 资源类(lèi )型:DVDRip 版本:(🐍)中(➕)法双语(🔁)(全4集)发(fā )行时(shí )间:1999年 演员:热拉尔·德帕(🐉)迪(dí )约 Gerard Depardieu 地区:法(♉)国 语言(🔼):普通话,法(📷)语 内容提(🙈)要 该片根据(jù )法国著名作家大仲马的同名长篇小说改编,描(miáo )写(🏫)(xiě(🤭) )的是法国波旁(pá(💭)ng )王(✳)朝(cháo )时期发生的一(yī )个报恩复仇(🚩)的故(gù )事。 3、小说中为数不多的下层人(rén )物也不见得更(🤞)好:卡(kǎ )德(dé )鲁斯和(🗽)他的妻子,以及贝内德托,都是像维(🦍)尔福和唐格拉斯那(💑)样的罪犯。从思(sī )想上(👞)说,大仲(zhòng )马正(😉)是在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太(tài )人》截然(👆)不同。他提出的解决办法(fǎ )是不一(🎌)样(🌯)的,有(yǒu )梦想的性质。 4、(🍚)通(tōng )俗历史(🛵)(shǐ(😲) )小说《基(jī )督(👘)山伯爵》为(wéi )法国著(zhe )名作家大仲马的代(🆙)表作,中国也有(🏸)一部(🌡)这样(🔲)的影视(🕸)作(➖)品,改编自《基督山伯(🆖)爵(jué )》(其实就是(⏩)照搬(🌏)(bān ),当然不是前一段特别火的《琅(láng )琊(🏿)榜(📫)》,其实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如果你看过肯定看出来(🕋)(lái )剧情的相似之处),我要说(✋)的是,电(👐)视剧《传奇之王》。 5、而(ér )第二版的导演雷尼·哈林说(shuō ):“由于1973年的影片(🧛)是世界上最著名(📈)的恐怖电(🔦)影,所以他们(制(🚷)作(zuò )公(🆘)司MorganCreek)认为前传的(🈂)关键就是要绝(jué(🐔) )对忠实(💊)于1973年的原作(zuò )。他们希望(🆓)影片能(💩)取(💌)得(dé )绝对的(🥁)成(🚳)功,并且要(yào )包(🔑)括原(🍤)作的所有要素。我想这就(🏷)是他们对以前的剧(jù )本和影片(保罗施(💀)瑞德拍摄(🛢)的(de ))(🌟)不满意的原(🌁)因。 6、(🔩)应该(👕)是(🍐)大仲马的《基督山伯爵》改编电影。电影版《基(🎴)督(dū )山(😸)伯爵》至少拍过5次(cì )不(bú )止。你说很(hěn )老的(de )版本。估计是61年克劳特·(🕚)乌当-拉哈导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道(🐲)临、(💵)毕克等经典配音。 电影版(bǎ(🤜)n )本跟(🧐)原著不一样。跟绝大部分(fèn )改编小说的电影一(🛸)样,《基督山伯(🖨)爵》为(💞)了适(🚨)应(🆗)电影的(de )时(🚯)间(jiān )控制、场景布(🚙)置(🍢)等(🏤)问题,也(🔀)有不小的(de )改动(dòng )。毕竟(🧡)书(shū )页(yè )上和荧幕表现东西(xī )的难度不一样。 是的(de ),美(měi )国(guó )电影版基督(dū )山伯爵和原著有(yǒu )很(🕜)大出(chū )入(♏)。唐格(gé )拉尔在原著里是法(🤱)(fǎ )老号(📄)船(🏹)上的会(huì )计,是典型的阴沉惟(😈)利是图暗(🚻)地泼坏(📲)水的人物(👛),在(zài )《新(🔙)基督山伯爵(🎎)里》唐格拉尔(😱)变成船上的大(dà )副,性(😾)格也(🛎)由(🤜)(yóu )笑里藏(💄)刀转为大咧咧流(🐿)氓一般(🦇)的人(🤮)物(🕶)了。 原著比(bǐ )电影精彩(🎢)很多倍 原著中(🐽)有人物(🏎)的心(xīn )理描写(xiě )和(hé(🅿) )男主角在报(🛂)仇中所用到的各种手(👎)段(duàn ),真是相当精彩,感(🔁)觉让人更(gè(🚭)ng )加沉迷。而且(🌗)原著中后来还(hái )有一个女主角(🚝)登场(☔),人物(🌱)繁多 而(ér )电影却为(wé(🔏)i )了(🏩)在2个小(🔖)(xiǎo )时内描写出(chū )主要情节(🥐),舍(shě )弃了许多(duō )场景和任(🅰)务,感觉很多地方太(tà(🚒)i )过僵硬,跳(💎)转得太急。 《基督山伯爵(🌫)》原著故事情(qíng )节则复(🍯)杂的多,穿(chuān )插(chā )了不少的`人(🥈)物(wù )与故事(🚲),而这些(😘)人物与(🔺)故事则(🐇)又是(🛳)为主(🌂)线(🎭)来服务的。也许过(🛋)于庞大的人物系统(🌳),导(dǎo )致了最后故(💇)事(shì )结局的牵强。具体就不(🚉)细说了(🚊)。总之(💺),整部(🦅)书(shū )还(🎹)(hái )是不(🎫)错(🍣)(cuò )的。 原著在(zài )主线和支线(😑)(xiàn )上比任何一(💐)个版本的电(⏭)影都细致的(de )多。这本书在情节上基本(běn )无敌了,一直(⌚)希(xī(🐩) )望能完(wán )全按照(zhào )原著(👼)拍成长篇连(📰)续剧,拍成电影(🌥)难免要删减(👢),至(zhì )今没看到(🌽)过满意的(🐪)电(🚒)影或电视剧版(🍬)本。当然如果没看原著先看电影,还会觉得电影可以一(〽)看,但看(🌋)(kàn )过书再看电影,基(jī )本就(🐶)觉(🛫)得没法(♿)(fǎ(🔱) )看(🙏)了(le )。 其实这就是一部(➡)(bù )《基督(🈶)山(shān )伯(bó )爵》的(de )中国化(🚳)(huà )版本。当然,不是简(jiǎn )简单单(🧀)的蹩脚山寨,里(lǐ )面(⛩)加入了(㊗)一些很有(🎼)趣的新颖(yǐ(🚃)ng )的要(🏁)素——用(yòng )《基(🏛)督山(shān )伯(bó )爵》的剧情模式(shì )来套用中(👡)国式的故事人物,表达中(🦔)国式的(de )感情思想,以及(🍳)借用(👨)民国上海的(de )背景(🍱)来讽刺(🎍)映射(🔐)当下中国现实。影片《基督山(📗)伯爵(⛰)》哪个版本最经典??
电影《基(🦖)督山伯爵》最新版(🌂)本都(🎠)是(shì )谁演的
电影新(xīn )基(🚁)督山(🌅)伯爵(🥗)与原著(zhe )情节上的区别