没有。虽然低俗喜剧有在台湾上映(💜),但(dàn )因为影片中涉及大量粤语粗口,为了强(qiáng )调(🔝)和保(bǎo )留影(😏)片中(🐏)的粗口特色,因此在台湾也(yě )是播(💬)放粤(🏸)语原版。内地不可能引进低俗(sú(😼) )喜(🥗)剧,因此可以判断不可能有国(🈲)语版。 当然,你说的的明显(xiǎn )是部分人(🎊),至于为什(shí )么,就(👆)和他们素质(zhì )有关,至于国语(😞)粤语,不同的语言,听起来(㊗)的感受是不一样(🤨)的(📒)。举例子,通常有(yǒu )双语版的(🏥)电影好(hǎo )像都是本(běn )来就是粤语的,例如《低俗(☝)喜剧(🤴)》这(📨)部(bù(⛔) )电(diàn )影,看过粤语(🤗)版(🏀)再(👵)看国(🤷)语(yǔ )版(🏠)真的有失落感,没有那个味道(🍧)(dào ),因(yīn )为不同的语(yǔ )言用词(🍋)不(😅)同,生搬硬套有时候很(🥔)别扭(♐)。 额 。是挺搞笑的。我看了的 ,还可以。有(😸)国语高清版(bǎn )的啊 已经发(👪)(fā )给(gěi )你了 。其实粤语版也还不(🅿)(bú(🚭) )错啊。 1、没(🎾)有(yǒ(⏲)u )。虽然低俗喜(📆)剧有在台湾上(♎)映,但因为(🤖)影片(🤳)中涉及大量(🍛)粤语(😜)粗(💢)(cū )口,为(wéi )了(le )强调(diào )和保留(🤚)影片(piàn )中(🔪)(zhōng )的粗(👘)口特色,因此在台湾也(📍)是播(bō )放粤(🍘)语(yǔ )原(💂)版。内地不(🌵)可(⭐)能引进低(🏏)俗喜剧,因此(cǐ )可(kě )以判断不可能有(yǒu )国(🏁)(guó )语版。 2、应该是(shì(🌎) )没有,片(piàn )中很多喱语用普通话还(hái )真(🎼)不知道(dào )怎么翻(👩)译,再说(🌓)本片(💽)的内容...大陆是(🌞)肯定(🎊)不会上映的了(le )。 3、(🕢)有国语高(gāo )清版(🐧)的(de )啊 已经发(📊)(fā )给(gěi )你了 。其实粤(🔕)(yuè )语版也还不错啊(ā(🚝) )。 1、你要(🙊)的(de )正在(🏊)发(🎖)送中 O(∩_∩)O 请及时查收(🈴),下载。 2、兄弟你还在(🚵)为找不到(🔢)而(ér )发愁啊,最近大家都(dōu )在我的看(kàn )我(wǒ )简戒,。 3、百度搜(👰)索(⛑),低俗喜剧百度影音,然(🌍)后下载个百(🐼)度影(yǐng )音。 4、(🐢)需(xū )要的联系yyg9cqft@16com立即(📶)发送的(de )。 5、已(🍤)发送~快播看(🐋)更方便,只要把字幕和(💂)电影下(xià(🤢) )载到一个文件夹(jiá )里就行,名字要一样。 没有。虽然低俗喜剧有在台湾(🙊)上映,但(👲)因为影(🈵)片中涉及(🦊)大量粤语粗口,为了强调和保留影片中的粗口特色,因此在(🥠)(zà(💆)i )台湾也是(shì )播放粤(📺)(yuè )语原(🏸)版(❇)。内地(⛱)不可能引(yǐn )进低俗(👥)喜剧,因此(⬇)可以判(🖖)断不(bú )可能(🌗)有国(🖕)语(yǔ )版(🆖)。 应该是没有,片中很多喱(🌛)语用普(🤔)通话还(🧕)真(zhēn )不知道怎(zěn )么(me )翻译,再说本片的内容...大陆是肯定(🎪)不(bú )会上映(🥤)的了。 有国语(yǔ(🍷) )高清版(♍)的啊 已经发给你了 。其实粤(yuè(🔁) )语版也(yě )还不错啊(😷)(ā )。 虽然低俗喜剧(jù )有在台湾上映,但因(yīn )为影(yǐng )片中(🤩)涉(🛤)及大量粤语粗口(🍼),为了(le )强调和保留影片中的粗口特色(🐓),因此(💌)在台湾也是播放粤语原版(♟)。内地不可能引进低俗喜剧,因此(cǐ )可以判断不可(🔜)能有(🤜)国语(🏽)版。 应该(gā(🥜)i )是没(🍂)有,片中很多(🚌)喱(lí(🔁) )语用普通话还真不知道怎么翻译,再说本(🎿)片(🍖)(piàn )的(🐊)内(Ⓜ)容...大陆(🍁)是(🐺)肯定不会上(shàng )映的了。 低(✈)俗(🏹)喜剧我也一直在关注(zhù ),抱歉(🧦),到今天为止所有影视网站(😒)上(shàng )都没有国语版的或中文(🐯)字(🔔)幕(mù )的。快播里的影视更(💸)新的比较快,建议你在(🚪)快(🕑)播里关(🍋)注一(🍆)下。有更新我可(📳)以把链(🌚)接发给你。 额 。是挺搞笑的。我看了的 ,还可以。有国语(👹)高清(🌳)版的啊 已经(jīng )发给你了 。其(🧒)实粤语版也(🏘)还不错啊。 是电影《低俗喜剧(jù(💡) )》。出品时间2012年,导演彭浩翔,编(biān )剧彭浩翔(xiáng )/陆以(🍕)心/林超荣,主(zhǔ )演杜汶泽、邵音音(🗻)、(🗞)郑(🏊)中基(jī )、詹瑞文(wén ),上映(🥚)时间2012-08-09(香港)。 举例子,通(tōng )常有双语版的电(diàn )影好像都是本来就是粤语的,例如(⛏)《低(dī(🚿) )俗(🌒)喜剧》这(〽)部(bù )电影(yǐng ),看过粤(📷)(yuè )语版再看国语(yǔ )版真(zhēn )的有失(shī(👯) )落感,没有那个味道,因为不同的(🛅)语言用词(cí(👨) )不同,生搬硬套有(yǒu )时(🚿)候很别扭(niǔ )。 1、(🧗)低俗喜剧我(🏻)(wǒ )也(📏)一(yī )直在关注,抱歉(🖥),到今(💅)天为止(🏏)所有(yǒu )影视网站上都没有国语(yǔ )版(🔗)的或中文(wén )字(🍢)幕的。快(🦄)播里的影(yǐ(📗)ng )视更新的比较(🧡)快,建议你在(🕍)快播(🚳)里(👣)关注一下(🤸)。有(🛌)更新我可以(yǐ )把链接发给你(nǐ )。 2、需要的(🙀)联系yyg9cqft@16com立即发送的。为什么(😍)我看(kàn )国语(🕛)版(🥓)的(🦔)低俗喜(xǐ )剧有(🚰)(yǒ(🦁)u )些看(✨)不懂(😎),我不知道他(😖)在讲什么,莫名其妙(🛒)(mià(➖)o )的(🛬)...
低(🍇)俗喜(xǐ )剧(jù )有国语版吗
求(🥝)低(dī )俗喜剧粤语中字,一(yī )定要(🐅)有字幕啊!!
低俗喜剧(👨)有没有国语
低(dī )俗喜剧国语的哪里有(yǒu )?
跪求“低俗喜剧(🏃)”的中文(💠)字幕。网上都是没有(👊)字(🤴)幕的。谢谢