1、相对来说杰拉尔·德帕迪约(🏊)版比(bǐ )较(🙀)好。最(zuì )老的版(🖥)本缺少了唐格拉尔这个最(💢)主要的(🌃)反(fǎn )派,精(✡)彩程度打折;好莱坞版(🍼)完全是瞎掰(🎄),几(jǐ )乎糟蹋了(🥨)这部经(👯)典之作。 2、我个人认为法国(👹)的《基》比(🍝)较好, 法国影片明显忠于原著,而且力图从每(🏥)个细(xì )节再现十(🚪)九世(🔺)(shì )纪(📴)的(📝)法国(🚚),无论(lùn )是马车,房(🍸)子(zǐ )还(🐇)是(🎣)服(😩)装,甚至连餐(🔷)具都十(shí(📉) )分讲究。 3、有哇,1999法语版(🦋)热拉尔·德帕迪约(yuē )演的(⌚)(de )最(😝)经(🧟)典(🌁),我(wǒ )看过。 4、所以我(🎋)推荐你看1998年版(bǎn ),它是法(🏸)国(😼)/德国(📠)/意(🥨)大利 合拍的,片长7小时左右,没错(cuò )就是7小时左右。 1、《新基督山伯爵》的演员阵(📶)(zhèn )容或(🎻)许不算豪华,男(nán )主角詹姆斯·卡(kǎ )维泽从配(🏃)角晋升为(⛄)主角,这在(🍄)他的作品《黑洞频率(lǜ )》、《细细的红线》和《天(📹)使之眼》中并未展现(xiàn )出主角(🛁)风采。他的晋(jìn )升(shēng )表明(míng )了他具(🐍)备足够(🕓)的实力(😎)(lì ),让我们期待他在本片中的表现。 2、英文别名:(🌅)The Count of Monte Cristo基督山伯爵(jué )法国(🆔)电影版剧照 资源类型(🛫):DVDRip 版(🖤)(bǎn )本:中法双语(yǔ )(全4集)(💛)发(fā )行时(shí )间(jiān ):1999年(nián ) 演员:热(🖨)拉尔·德(🆗)帕(pà )迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内容提要 该(🌸)片根据法国(🤳)著名作家大(👍)仲马的同名长篇小(🤴)说(💛)改编,描写的(🏋)是法国波旁王朝时期发生的一(🍁)个(gè(♑) )报恩复(fù )仇的(🈚)故事(❕)。 3、小(👃)说中为数不(🗃)多的下层(🙃)人物也(➿)不见得更好:卡德鲁斯和(hé )他(🙂)的妻子,以及贝(🕉)内德托,都(⭕)是(shì )像维尔福和唐格(🆕)拉斯(🐰)那样的(🏼)罪犯。从(cóng )思想上说,大仲马(🥧)正是(🍂)在这里与《巴黎的秘密(mì(🗨) )》、《流(liú )浪(làng )的(de )犹太人(rén )》截然(😃)不同。他提出(chū )的(👚)解决(💀)办(bàn )法(🏋)是不一样(yàng )的,有梦想的性(🚷)质(zhì )。 4、通(tōng )俗历史小说《基督山伯(♊)爵(jué )》为法国著名(🔄)作家大仲马的代(🚿)表作,中(zhōng )国也有一部(🤫)这(🎽)样的(de )影视(👾)作(🔝)品,改编(biān )自《基督山伯爵》(其实就是照搬,当然不是前一段特别(🦉)火的《琅琊榜》,其实它也(📝)是抄袭的《基(🥎)督山伯爵》,如果(😡)你(nǐ(🗼) )看过肯定看出(🎴)来(🐍)剧情的相似(🍋)(sì )之处),我要(⚾)说的(➡)是(shì(🏰) ),电视剧《传奇之王》。 5、而第二版的导演雷尼(🤩)·(🏁)哈林说(🤓):(📿)“由于1973年的影片是世界(🌹)(jiè )上最著(🧕)名(🚛)的恐怖电(😋)影,所以(🍴)他们(🎒)(men )(制作(🍙)公(🥕)司MorganCreek)认为前传的关键就是要绝对忠实(😛)于1973年的原作。他们希(🐭)望影片能取得绝对的成功(😆),并且要包(bā(⚽)o )括(kuò )原作的所有要(yào )素(🍕)。我想这就(😃)(jiù )是他们对以前的剧本(🐵)和影片(保罗施瑞德(dé(🆚) )拍(🌽)(pāi )摄的)不满意(🤖)的(💈)原因。 6、应该是大仲马的《基督山伯爵》改编电(👸)影。电(😬)影版《基督山伯(🕋)爵》至(🉑)少(😰)拍过(🛠)5次不(👗)止(🈵)。你说(🆒)很(🌕)老的(🙊)版(💖)本。估计(🏃)是61年(🐰)克(🖇)劳特·乌(wū )当-拉哈(🤴)(hā )导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内(🔒)上映过,孙道临(🦈)、毕克等经(👵)典配音。 电影版(bǎ(🐕)n )本跟(👐)原著不(bú )一样。跟绝大部(💦)分改编(🎾)小说的电(diàn )影一样,《基督山伯爵》为了(🕥)适应(yīng )电(diàn )影的时(🕣)间控制、场景(🔁)布置等问题,也有(🔨)(yǒ(🌆)u )不小的改动。毕竟书页上和(hé )荧幕表现(🤴)东西的难度不(🕡)一样。 是的,美国电(👋)影(🥩)版基督山伯爵和原著有(yǒu )很大出入。唐格拉尔在原著里(💁)是法老号船(chuán )上(shàng )的会计,是典型的(de )阴沉惟利是图(🐍)暗地泼坏(🧓)(huài )水的人物,在《新(🉑)基(👵)督山伯(bó )爵里》唐格拉尔变成船(chuán )上的(de )大副,性(xìng )格也(🈯)由笑里藏刀(🕦)转为(wé(🏄)i )大咧(⛪)咧流氓(🥂)一般(🏹)的人物了。 原(yuá(😞)n )著比电影精彩很多倍 原著中有人物的心(❇)理(🔧)描(😊)写(🔧)和男主(zhǔ )角在(🐥)报(🃏)仇(🧕)中(zhōng )所用到的各(🚊)种手(shǒu )段(duàn ),真是(shì )相当精彩,感(gǎn )觉(jiào )让人更加沉迷。而且原(yuán )著中后来(lái )还有一个女主角登(🦑)场,人(🧤)物繁多 而电(diàn )影却为了(🤥)在(😝)2个(🏵)(gè )小(⛷)时内描写出主要情节,舍弃了许多场景和任务,感觉很多地方太(🕜)过僵硬(🔐),跳(tiào )转得太急。 《基督山伯爵》原(💴)著故事(🔄)情节则复杂的多(🎱),穿插了(le )不少的`人物与故事,而这些人(rén )物(🗂)与故事则又(🔄)(yòu )是为主(🏥)线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致了最后故事结(jié )局的牵强。具体就(💁)不(bú )细(xì )说了。总(zǒ(🚲)ng )之,整部书(shū )还(🐕)是(⚽)不(🛣)错的。 原著(zhe )在主线(xiàn )和支线上比任(🤽)何一个(🕎)版本(🍮)的电影都(dōu )细致的多。这本书在情节上基本无(wú )敌了,一(yī )直希望能(🎰)完全按照原著拍(pāi )成长篇(🔓)连(🛡)续剧,拍(pāi )成电影(🧐)难免(miǎ(🕥)n )要删减,至(zhì )今没看到过满意的电影或电视(📗)剧(jù )版本。当(👦)然如果(🔼)没看原著先看电影,还会觉得电影(yǐng )可(kě )以一(yī )看(🔤),但看过书再(🐵)看(🏢)电影,基本就觉得没法(🎶)看了。 其实(🍠)这(👴)(zhè )就是一部《基督山(shān )伯爵》的(🔩)中国化(huà )版(bǎn )本。当然(🥌),不是简简单单的蹩脚(🛂)山(shān )寨,里(🧜)面(miàn )加入了(le )一些(♉)很有(yǒ(🏡)u )趣的新颖的要(🤨)素(🧛)——用《基督山(💙)(shān )伯爵(🕍)》的剧情模式来套用(yòng )中国式(shì )的故事人物,表达中(🙏)国式的感情思想,以及借用民(🚄)国上(🛩)海的背(🔷)景来(🐍)讽刺映射当下中(🔤)国(😵)现实。影片《基督山伯(bó )爵》哪个(gè(🐬) )版本最经(🎧)(jīng )典??
电影(yǐng )《基(jī )督(📊)山伯爵》最新版本都是谁(shuí )演的(🤒)
电(diàn )影新基督山伯(🚼)爵与(🔓)原(💉)著情节上的区别