1、相(🤹)对(😍)来说(👕)杰(⭕)拉尔(👂)·德(🌷)帕迪约(🖊)版比(✅)较好(🦌)。最(🤞)老(lǎ(🦌)o )的(🍏)版本缺(quē(👄) )少了唐格拉(lā )尔这个最(🍅)主要的(🛺)反派,精(jīng )彩程(chéng )度打折(shé );好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典(✳)之作。 2、我(wǒ )个人(🔻)认为法国(🌼)的《基(jī )》比(🐲)(bǐ )较好, 法国影(yǐng )片明显(🌒)忠于原著,而且力(🥧)图(tú )从每个细节再现十九世纪的(de )法(♏)(fǎ )国,无论是马车,房(💡)子(🐐)(zǐ )还(🧘)是服(🆎)装,甚至连餐具都十分讲究。 3、有哇,1999法语版热拉尔(⚽)·(🕹)德帕迪(🎙)约演(🕰)的最(🎯)经典,我看过(💪)。 4、所(🍱)以(yǐ(🥤) )我推荐(🦃)你看1998年版,它是法(🤵)国/德国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没错(⌚)就(🔛)是7小时左右(yòu )。 1、《新基(📂)督山伯爵》的演员(🧣)阵(🍪)容或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为主角(jiǎo ),这在(zà(🐚)i )他(💤)的作品《黑洞频率》、《细细的(⏫)红线》和(hé )《天使之眼》中并未展现出主角(🛒)风(🍩)采。他的晋(🦁)升表明了他具备足够的实力,让我(😉)们(men )期待(🌿)他在本(✋)(běn )片中的(🙍)表现。 2、英文别名(🦏):The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧照 资(🐢)源类型:DVDRip 版本(💦):(🍺)中(zhōng )法双语((🙁)全(🏌)4集)发行时间:1999年 演员:(⬆)热拉(lā )尔·德(🐙)帕(pà )迪约(👑) Gerard Depardieu 地区:法国 语言:(🗝)普通话,法语 内容(🥅)提要(🥊) 该(👚)片根据(😎)法国著名作(🍹)家大仲马的同(tóng )名长篇(piā(🉑)n )小说改编,描(miáo )写的(🕖)是法国(🎈)(guó )波旁王朝时期发(🦕)生(shēng )的一个报恩(🛠)复仇的(⛱)故(gù )事。 3、小说中为数不多(duō(📑) )的下层人物也(yě )不见得更好(hǎo ):卡德鲁斯和(hé )他(⛹)的妻子,以(🐏)及贝内德托,都(⛱)是像(💝)维尔(ěr )福(💤)和唐格拉斯那样的罪犯。从思想(😀)上(👟)说(shuō(⏭) ),大(🥡)仲马正是(📂)在(👓)(zài )这里与《巴(bā )黎(lí(♉) )的(😈)秘密》、《流浪的犹太(tài )人》截然(rán )不同(🍇)。他提出的解决办法是不一样的,有(🔹)梦想的性质。 4、通俗历史小说《基督(dū )山伯爵》为法国(guó(🔰) )著名(🎈)作家(📮)(jiā )大仲马(🌑)的(✅)代表(📶)作,中(zhōng )国也有一部这样的影(🚼)视作品(pǐn ),改编自《基督山(🔧)(shān )伯爵》(其实就是照搬,当然不是前一段特别火(huǒ )的《琅琊榜》,其(qí )实它也是抄袭的(de )《基(😷)督山(shān )伯(🐟)爵》,如果你(⛵)看过肯定看出来(lái )剧情的(🚶)(de )相似之处),我要(🐫)说的是,电视(shì )剧《传奇之王(🛣)》。 5、而第二(🔘)版(bǎn )的导演雷尼·哈林(🙁)说:“由于(yú(🥍) )1973年的影(yǐng )片是世界上(shà(📇)ng )最著(🎻)名的恐(🚣)怖电影(🤖),所以他们(制作(zuò )公司MorganCreek)认为(💩)前传的关键就是(shì )要(😺)绝对(duì )忠实于1973年的原作。他(🚎)们希(📉)望(wà(⛺)ng )影片(✏)能取得绝对的成功,并且要包括原作的所有要素(👠)。我想这就是他们对(🈷)以(😈)前的剧(jù )本和影片(piàn )(保罗(luó(🛺) )施瑞德拍摄的)不满意的原因。 6、(💋)应该是大仲马的《基督山伯爵》改编(🏽)(biā(🥎)n )电影。电影(📯)(yǐ(🤰)ng )版《基督(🥉)山伯爵》至少拍过5次不(🗒)止。你说很(🐒)老的版本。估计是61年克(🍇)劳特(tè )·乌当-拉哈导演的《基督山伯爵(❌)》(Le Comte de Monte Cristo 1961)(🥕),在国内(📄)上(🉑)映过,孙道(🚩)临(💇)、(🥀)毕克等经(🍙)典配(pèi )音。 电影版(🗺)本跟(gēn )原著不一样。跟绝大部分改(🤘)编(🧚)小说的电影一(🔬)(yī )样(yàng ),《基(⛪)督山伯(bó )爵(jué(🌠) )》为了(🚸)适(🐆)应电影的时间控制(zhì )、场景(🏊)布置等问题,也有不小的改动(👠)(dòng )。毕竟书页上和(🤚)荧幕表现东(dōng )西的难度不(bú )一(yī )样。 是的,美国电影版(🔕)基督山(shān )伯爵和原著有很大出入。唐格拉尔在(🐜)原(🔸)著(♎)里(📓)是法老号船上的(de )会计,是典型(xíng )的(🔒)阴沉(📐)惟利是图暗地泼坏(🔧)水的人物(wù ),在《新基(🍠)督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的大(🌌)副(🐝),性格也(🏫)由笑里(👘)藏(🍏)刀(🧙)转为(wé(👩)i )大(🏨)(dà )咧咧流(🤱)氓一般的人物了。 原著(🐡)比(bǐ )电影精彩很多(duō )倍 原著中有人物的心理描写(🐠)和男(🛢)主角(jiǎo )在报仇中所(suǒ(👚) )用到的各种手(👚)段(📿),真(zhēn )是相当精彩,感觉让(🐤)人更(gèng )加沉迷。而且原著中后(🐻)来还有一个女(nǚ )主(🏎)角(jiǎo )登场,人(🗑)物(wù )繁多(🏦) 而(ér )电(diàn )影却为(wéi )了在(🙉)(zài )2个(🛡)小(🥁)时内描写出主(🖊)要(🔕)情(🏓)节,舍弃了许多(🤩)场景和任(rè(💩)n )务,感觉很(📜)多地方太过僵硬,跳转(🕞)得太急(jí )。 《基督(🕸)山伯爵》原著故事情节则复杂的多,穿(⬆)插了不少的`人(rén )物与故事,而这些(xiē )人物与(🔏)故事则(🚣)(zé )又是(🦊)为主线(🦑)来服务的。也许过于庞大的人物系(xì )统,导(🛶)致了最后故事结局的牵强。具(🔤)体就(🆗)不细说了(🌺)。总(zǒng )之,整(zhěng )部书还是不错的。 原著在主(🎽)线(xiàn )和支(👳)线上比(bǐ )任(👒)何(🎦)一个版本的电影都(🍚)细致(👹)的多。这本书在(zài )情节上基本无敌了,一直希(🦇)(xī )望能(➗)完全按(🌸)照原著拍成长(🎵)篇(♉)连续剧,拍成电影难免要删减(jiǎ(🤟)n ),至今没看到过满意的(de )电影或(huò(🥧) )电(diàn )视剧版本(🎰)。当然如果(🐩)没看原著先(🎫)看电(diàn )影,还会(🕤)觉得电影可以一看,但看过书再看电影(💃),基本就觉(🚤)得(dé(👻) )没(📠)法看了。 其实这就是一(🗯)部(bù )《基督山伯爵》的中国化版本。当然,不是(📪)简简(jiǎn )单单(🐘)的蹩脚(🏁)山寨,里面(miàn )加入了一些(xiē )很有趣的新颖的(de )要素——用《基督山伯爵(jué(🙈) )》的(de )剧情模式来(lái )套用中国(🗝)式的故事(🏖)人物,表达中国式(🌉)的感(🕛)情思(sī )想,以及(jí(📗) )借(👑)用(🐆)民国上海(🌦)(hǎ(🥕)i )的背景来讽刺映射当(📦)下(xià )中(🖨)国现实。影(yǐ(♒)ng )片《基(🏘)督(dū(🙈) )山伯爵》哪个版本(🦉)(běn )最经(🍱)典(🤣)??
电影《基(🌴)督山伯(😡)爵》最新(xīn )版本都是谁(📪)演(yǎ(🔘)n )的
电影新(🛹)基督山(😣)伯(🎼)(bó(🚷) )爵与(yǔ )原(yuán )著情节上的(💋)区别(🤵)(bié(🦄) )